第二书包网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
第二书包网 > 情海奇缘 > 第六章

第六章

突然他喊了一声。

“怎么啦?”她问。

“我把手指割破了,”他回答,“把你手帕给我。”

诺埃拉在腰带上摸到一块­奶­妈在吃饭时给她的手帕。

当她把手帕抽出时,她想起这是属于她自己的仅有的几件东西,不是用伯爵的钱买的。

这是她母亲做的,作为圣诞节礼物送给她的,手帕的一角上绣了一些花,中间还有她的名字。 她犹豫着,这时贾斯伯把手高高举过窗台,她不情愿地说: “你自己有手帕,我看见就在你的袖口里面。”

“把你的给我!”他粗暴地说。

没等她把手帕递过去,他一把将手帕抢过去缠在手指上。

她认为这太粗鲁了,但知道说也没用。

“好!现在听我说,不准出半点差错。”他说,“等明天林顿上床睡觉后——注意,一定要弄清他已上楼,在自己的卧室里——然后把花园的门打开。”

他说得很慢,好象是一边思考一边说:“我在外面等着,如果楼梯上没点灯,你要给我带路,把我带到你的卧室前走廊上,带到我那慷慨的表哥的套房。”

他再一次用以前那种­阴­森可怕的声调说,诺埃拉感到浑身在颤抖。

“回去吧,”贾斯伯尖声说,“注意不要被人看见。如果有人看见你,问你到哪儿去了,你就说你到外面呼吸新鲜空气去了,明白吗?”

“明白……”诺埃拉呆板地回答。

“还不走!你等什么?明天不要让我失望,否则你会后悔。”

他又一次威胁她,因为她再也不愿听了,就急速转身走了。

她摸黑从神殿中走出来,感到稍微轻松了一些;天空中已布满群星,可以清晰地看见她面前城堡的角楼和塔尖。

当她急急忙忙地走过绿­色­的草坪时,她觉得每一步都使她松一口气,离可怕的贾斯伯远了一步。

他就象一条毒蛇,她想,她除了恨他没有其它任何好感。

她从花园门进了城堡,Сhā上门日,象走出来前一样锁上,跑上楼到了卧室里。

当她走进卧室时,­奶­­奶­正等着她。

“你到哪儿去了?”

“楼下。”诺埃拉回答。

诺埃拉没有反驳,她继续说:“我以为你在图书馆看书呢!”­奶­妈说。

“现在你该上床睡觉了,多休息对身体有好处,不要再看书了,要不到我这年纪你眼睛会瞎的。”

诺埃拉以前不只一次听过这话,亲切中感到了一些安慰。

她让­奶­妈帮她脱掉衣服。 到­奶­妈吹熄了灯时,她才想把刚才发生的一切告诉她,并向她讨个主意。

可是她知道这只会让­奶­妈担心,让她一夜睡不好觉,那样就太不应该了。

“晚安,­奶­妈,”她说,“不要忘了为我祈祷。”

“不会的,”­奶­妈回答,“我肯定,你为你妈祷告时她能听见,如果世上真有圣徒的话,那就是她。”

当­奶­妈关上门,只剩下她独自一人时,诺埃拉开始向她母亲祈祷:“帮帮我吧……妈妈……帮帮我!我知道我做的一切部是……错的。现在贾斯伯想从城堡中偷珍宝,这会闹出乱子来的,而且……也许我会……被牵连进去。”

她想到这儿,心中一阵战栗。 她一遍又一遍的祈祷,过了很长时间才唾着。

第二天早晨回忆起昨晚与贾斯伯见面的情景就象做了一场恶梦,她真不敢相信真会发生那样的事。

这时­奶­妈问:“我昨天给你的手帕在哪儿?”

诺埃拉清楚地记得贾斯伯把它拿走了。

“他甚至到这种地步,偷走我的手帕而不用他自己的。”

她想这样回答,但她明白不能说出来。

下楼后,她偷偷观察各个客厅,想看看他可能会偷什么东西。 也许是那些­精­致的法国米勒玫瑰瓶,诺埃拉知道,连同那些绿­色­的扣金子的托架是无价之宝;也许是那些翡翠和水晶装饰品,伯爵告诉过她也都是价值连城的东西。

在另一问房里有一个柜橱,里面陈设着各种鼻烟壶,许多鼻烟壶上都镶有钻石或其他宝石,他知道这些都是珍品。

后来,当她看到那些画和肖像时,一想到这些东西都可能被偷走,她真想叫喊一声。

这些都是雷文家族史的一部分。

绝不可以让多少代人保存下来的珍品被这个家族的一个败于毁于一旦。

“如果这个贼被发现,”诺埃拉想,“我也不好办。”

她知道自己必须要格外小心避免牵连进去。

因为她一直为自己要做的事情担心和烦恼,所以整整一天她都­精­神恍惚地在城堡里游荡。

她从一个房间走到另一个房间,抚摸着那些瓷器和小摆设,好象是在向它们告别。

她看着那些画,生怕再看时就只剩下画框了。

直到晚餐前,伯爵才回来。

那时她正在客厅中等他,通常他们七点三十分左右在客厅里见面。

他走进屋来身着晚装看上去十分潇洒。

他穿着乔治四世时就流行起来的瘦腿裤,在诺埃拉看来,远比那短裤和长丝袜更漂亮。

“诺埃拉,很抱歉离开家这么久。”他一边说,一边朝她走来。“可是在那要办的事太多了,大大出乎我的意科。”

“听到你叔叔去世的噩耗我很悲痛。”诺埃拉说。

“我们的叔叔。”伯爵纠正说,但他仍然微笑着,然后他又继续说: “他去世前没有什么痛若,这最好。他第二个妻子非常贤慧,很镇定,所以许多事就好办多了。”

“他有孩子吗?”诺埃拉问。

“有四个女儿!”伯爵回答,“当然,这很遗憾。”

他说着接过约翰森送进来的一杯香槟,呷了一口:“那么这一整天你都­干­了什么呢?”

“没于什么,”诺埃拉回答,“我只等着你回来。”

“你看上去有些忧虑,”伯爵突然说,“在我留下的条子中已告诉你了,不要再担心了,至少今后六个月之内不用烦恼了。”

诺埃拉的心高兴得直跳,不知不觉双眼放出兴奋的异彩,说:“谢谢你……这样……使我……更高兴了!”

伯爵看了看她,然后向壁炉前走去,边走边说:“葬礼下星期六举行,你也没必要去了。好了,谈点高兴的事吧。”

“我很愿意……。”

他们一直聊到吃完晚餐。 她知道伯爵正在尽力使她高兴起来,更觉得他比以往可爱。

到了吃完晚餐,在客厅的炉火前又坐了一会儿,她才又担心起来。

“我想我们应去睡了,”伯爵说,“说实在的,我很累,因为昨晚料理罗勃特叔叔的事情很晚才睡。”

“那好吧,你一定会睡得很香甜的。”她的声音有些发颤。 她看到伯爵疑虑地看看她,但他没说什么。

他们一同朝门口走去。

这时,大厅中有两个仆人侍候。

诺埃拉上了授才发觉,他们正准备熄掉墙上银烛台上和天花板上吊灯中的蜡烛。

她和伯爵走过通向主楼典礼厅的走廊,到达诺埃拉卧室门前时,他说:“明天早餐后我们就去骑马好吗?今早我错过了。”

“我也错过了。”

她一边说一边拾起头望着伯爵的眼睛,不知为什么不愿将视线移开。

达时他突然说:“晚安,诺埃拉!”说着,他沿着走廊朝在另一头的自己卧室走去。

走进卧室时看见­奶­妈正在等她,诺埃拉心中一阵热乎乎的,因为伯爵令人感到愉快。

脱下衣服,想到自己要做的事情,她全身不禁为之颤抖。 ­奶­妈在那儿好象慢吞吞地收拾她的衣服,而诺埃拉希望她快些离开。 她要单独好好想一想,做好准备。

“楼下的人都在谈论罗勃特先生,”­奶­妈说,“他们都说他为人很善良。”

诺埃拉没有吱声,­奶­妈接着说:“很遗憾,两个老婆都没给他生个儿子。当然,老爷还年轻,今后会有许多儿子的,所以这也没关系。”

她吹灭了梳妆台上的灯,问:“你知道约翰森先生跟我说什么?”

诺埃拉费劲听了一下,才知道­奶­妈在问她。

“他告诉你什么?”

“他说,好象是如果老爷没有儿子,那么那可伯的贾斯伯先生就会继承爵号。”

­奶­妈提到贾斯伯名字时,诺埃拉心里一惊。

她知道他正在城堡墙外等她去开门放他进来。

她不知道他是否会有同伙,还是自己把东西偷走。这时­奶­妈说:“晚安,诺埃拉小姐,睡个好觉。”

“晚安,亲爱的­奶­妈,”诺埃拉回答,“早上八点叫我。”

诺埃拉等了一会儿,确信­奶­妈已走到走廊的尽头,然后将上三楼去睡觉。

她从床上坐起身来,点上一支蜡烛。

她下了床,披上­奶­妈放在椅子上的长睡衣。

这件睡衣很好看,即使让她母亲来挑选,也不会更­精­致。因为这件衣服是她自己选的,所以她一直很喜欢。

蓝­色­的丝绸象夏日的晴空,四周装饰的小花边,若在小时候她还会以为是出自神仙之手呢。

“这原本是夏装式样。”约克郡来的那个女裁缝说,“我给小姐做一件天鹅绒的可以冬天穿,并且周围镶上天鹅羽毛。”

现在因为她心里很害怕,所以觉得很冷,她想穿天鹅绒的会暖和一些。

她穿上平底拖鞋,走到窗前看看天空。

不出她所料,一轮明月照得外面的花园有如仙境。

这时她想贾斯伯正在城堡外等着,就觉得这一切都黑乎乎的很吓人。

她慢慢地,慢慢地打开房门。

走廊中只有两三盏灯还亮着,其它灯都熄灭了。 她毫不费力地看清了路,蹑手蹑脚来到二楼的楼梯口。

所有的东西都隐藏在黑暗中,只是在最底层,由于通向花园的门旁直到天花板的玻璃窗没有挂上窗帘,因此她可以借助月光走下楼梯。

走到门口时,她知道贾斯伯正在外面等着,她觉得他就象一头恶兽蹲在那里。

他会马上冲进城堡,将那些美好的东西摧毁。

当她迈下最后一步楼梯时不禁想到,如果伯爵知道是她放这“强盗”进来时会有什么样的后果。

回到自己卧室时发现伯爵等在走廊上,又会有什么样的结果呢?她又一次怀疑为什么贾斯伯不趁昨天伯爵不在家时来。

然而拉开门闩时,她知道了原因——真正的原因,这就象一颗炸弹在她心中爆炸了。 贾斯伯当然要等伯爵在家,因为他是假定的伯爵继承人,所以他打算杀死伯爵,这种猜测象雷击一样使她感到目瞪口呆。她的心中弥布着疑惑,最后她肯定自己的猜测是正确的。

然而她已去开锁,拔出下面的门闩。

此时由于恐惧、厌恶、怀疑,她还没有看到贾斯伯是否从那半开的门进来就转过身跑上楼去了。

她跑上二楼,这时她心中什么都没想,只想必须救出伯爵,发狂地穿过走廊跑到他的房间,打开房门。

她发现房间里不象她预料的那样一片黑暗,月光从开着的,没拉上窗帘的窗子外透­射­进来,这时她才犹豫一下。

她惊叫一声,但声音很微弱,她三步并做两步扑到他的床前。

她可以看到毯子下面他身体的轮廓,她一边用手去推他的肩膀,一边说:“林顿!林顿!快醒醒!”

“什么事?你要­干­什么?”

素来警觉的他,立刻醒了。她用几乎听不到的声音说:“贾斯伯!” “什么贾斯伯?”伯爵疑惑不解地问。

“他要上楼来……来害你。”

伯爵瞪了她有一秒钟,好象以为她发疯了。然后说:“要是这样的话,那我们赶紧防备一下,藏到窗帘后面去。”

他指着壁炉那一边开门的窗帘,示意她去那儿藏起来。

诺埃拉吓坏了,不知所措,乖乖地按他说的去做了。

她把窗帘拨开一个缝隙,想看伯爵做什么。

他已下了床,使她感到惊奇的是,他把一个枕头放在毯子下他原先睡觉的地方,把另一个枕头放在头部。然后他把被单拉上来,盖住枕头,她现在才看清虽然月光照在地板上,但床那边还是在暗处。

她万分焦急,觉得伯爵的动作太慢了。

他拿起床边椅子上的深­色­长衫,披在身上。

然后他藏在那拉开的窗帘后面。

她看到他站的地方是看不见的。

这时房间里一片寂静,诺埃拉只听到自己的心脏“怦怦”在跳动。

她突然想到:也许是她猜错了?也许贾斯伯并不想杀伯爵?也许此刻他正在楼下装那些鼻烟壶,摘墙上的肖像画。

正当她怀疑自己做了傻事,并且很难把自己也卷入进去的情况解释清楚时,听到门外有窸窣的声响。

她全身僵直了。

从窗帘缝中她正好看见门慢慢地、轻轻地被打开,贾斯伯进来了。

看上去他就象一团黑影,但这黑影一直向床边靠近。

他在床边站着看了大约有一秒钟,他以为伯爵正在熟睡,然而这一秒钟对诺埃拉来说就象有一个世纪。

接着,他用左手从口袋中抽出一个东西,放在床上,用右手抽出一把又长又尖的巴首。

巴首在月光下反­射­着寒光,他猛力扎向那熟睡“人”的心脏。

就在此时,伯爵从藏身处跨出一步,说:“晚上好,贾斯伯!你真是个不速之客。”

贾斯伯一惊,向后退了一步好象伯爵把他吓住了。

诺埃拉可以看见他的脸了,因为月亮正好照在他脸上,惊慌之中看上去几乎有些滑稽可笑。

当他转身要逃走时,她看见伯爵手中握着手枪。

“不要忙着走!”伯爵说,“解释一下­体­的行为吧。”

“你敢打死我?”贾斯伯说。“打死我你就会因杀害手无寸铁的人而受到指控。”

“你有凶器,”伯爵说,“你以为那巴首已刺进了我的心脏。”

“要有证据!你有证据说我刺了你吗?”贾斯伯嘲弄地说。

“诺埃拉欺骗了你,我可以出庭做证。”贾斯伯大声喊着。

诺埃拉惊恐之下从隐藏的地方走了出来,好象要为自己辩护。 贾斯伯看到了她,突然一下从被单中抽出了匕首,不由得使诺埃拉和伯爵都大吃一惊。

这时,贾斯伯出乎意料地一下子用手臂勒住诺埃拉的脖于,并用匕首逼住她的胸膛。

“让开,要不我就杀了她!”他一边对伯爵说,一边开始拖着诺埃拉向门口移动。

“如果你不站住,”拍爵说,“我就瞄准你开枪了,你知道我的枪法很准。”

“如果体想保护她的话,那么你最好省下那颖子弹。”

贾斯伯说。“她不是你的妹妹,只不过是一个骗人的小贱人。” 他的声音似乎在房间中回荡。

他又移动了一步,匕首已逼近诺埃拉的胸膛。

正当她发出恐惧,痛苦的尖叫声时,房间里传出了一声巨响。

这并不是伯爵­射­出的子弹。

这枪声实际上来自贾斯伯的身后,他松开诺埃拉,跌倒在地板上。

这时她看到霍金斯正站在门口,手中的枪口冒着白烟。

0 0

一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来
『加入书签,方便阅读』